Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отчуждаваме се

  • 1 drift

    {drift}
    I. 1. (бавно) течение, морско/речно течение
    2. мор., ав. дрейф, отклонение, отнасяне
    3. направление, насока, тенденция, намерение, стремеж, цел, смисъл
    I see your DRIFT виждам накъде биеш
    4. пасивност, бездействие
    policy of DRIFT пасивна политика
    5. преспа, нанос, куп, струпване (на пясък, облаци и пр.), геол. нанос (от ледник и пр.)
    6. плавей
    7. плаваща рибарска мрежа
    8. шибан от вятъра дъжд, пушек и пр., носени от вятъра облаци, подкарано стадо
    9. мин. хоризонтална галерия
    10. воен. шомпол
    11. тех. пуасон, пробой (ник), дорн, замба, клин за избиване
    12. постепенна промяна (на отношение и пр.), отклонение (от правилно тълкуване и пр.)
    II. 1. нося (се), отнасям (се), дрейфирам
    to DRIFT apart разделяме се, отчуждаваме се
    2. разнасям (се), разпръсквам (се) (за дим, облаци и пр.) (away)
    3. пускам трупи (по вода)
    4. бездействувам, нищо не правя, оставям се да ме носи течението, оставям се на съдбата
    5. нося се без компас, движа се безцелно, скитам
    to DRIFT in свръщам, наминавам
    to DRIFT from job to job постоянно си меня работата, the conversation DRIFTed from one topic to another разговорът минаваше от тема на тема
    6. тех. разширявам отвор
    7. рикоширам, отплесвам се, отскачам
    * * *
    {drift} n 1. (бавно) течение; морско/речно течение; 2. мор., ав(2) {drift} v 1. нося (се), отнасям (се), дрейфирам; to drift apart
    * * *
    стеля; тенденция; течение; рикоширам; отклонение; отнасяне; пасивност; отнасям; бездействам; бездействие; пряспа; дрейфирам; дрейф; направление; насока; нанос; натрупвам; нося се;
    * * *
    1. 1 постепенна промяна (на отношение и пр.), отклонение (от правилно тълкуване и пр.) 2. 1 тех. пуасон, пробой (ник), дорн, замба, клин за избиване 3. i see your drift виждам накъде биеш 4. i. (бавно) течение, морско/речно течение 5. ii. нося (се), отнасям (се), дрейфирам 6. policy of drift пасивна политика 7. to drift apart разделяме се, отчуждаваме се 8. to drift from job to job постоянно си меня работата, the conversation drifted from one topic to another разговорът минаваше от тема на тема 9. to drift in свръщам, наминавам 10. бездействувам, нищо не правя, оставям се да ме носи течението, оставям се на съдбата 11. воен. шомпол 12. мин. хоризонтална галерия 13. мор., ав. дрейф, отклонение, отнасяне 14. направление, насока, тенденция, намерение, стремеж, цел, смисъл 15. нося се без компас, движа се безцелно, скитам 16. пасивност, бездействие 17. плаваща рибарска мрежа 18. плавей 19. преспа, нанос, куп, струпване (на пясък, облаци и пр.), геол. нанос (от ледник и пр.) 20. пускам трупи (по вода) 21. разнасям (се), разпръсквам (се) (за дим, облаци и пр.) (away) 22. рикоширам, отплесвам се, отскачам 23. тех. разширявам отвор 24. шибан от вятъра дъжд, пушек и пр., носени от вятъра облаци, подкарано стадо
    * * *
    drift [drift] I. n 1. (бавно) течение; морско (речно) течение; 2. мор., ав. отнасяне, отклонение, дрейф (на кораб, самолет от курса му); 3. направление, насока, посока; тенденция; намерение, цел, стремеж; to catch ( get) the \drift of s.th. разг. виждам накъде вървят работите; схващам, разбирам (в основни линии); the general \drift of affairs was towards war нещата водеха към война; 4. пасивност; бездействие; 5. пряспа; нанос; куп (от пясък и пр.); 6. геол. нанос (от ледник, вода и пр.); 7. плавей; речен нанос; 8. плаваща рибарска мрежа; 9. мин. хоризонтална галерия; 10. воен. шомпол; 11. тех. шабър; 12. инструмент за набиване; 13. шибане от вятър, дъжд и пр.; 14. ам. надмощие, силно влияние; II. v 1. нося се, отнасям (се), дрейфувам (от вятър, течение); the boat \drifted out to sea вълните отнесоха лодката навътре в морето; to \drift apart разделяме се, отчуждаваме се, отдалечаваме се един от друг; 2. разнасям (се), разпръсквам (се) (за дим и пр.); 3. пускам трупи (по вода); 4. нанасям, натрупвам (сняг, пясък и пр.); бивам нанесен; 5. бездействам; оставям всичко на самотек, на съдбата; 6. тех. разширявам отвор; 7. воен. рикоширам, отплесвам се, отскачам; 8. нося се без компас, скитам; to \drift from job to job постоянно си сменям работата;

    English-Bulgarian dictionary > drift

  • 2 отчуждавам

    1. (имот) alienate, expropriate
    2. прен. estrange, alienate (от from)
    отчуждавам се become estranged/alienated (from). lose touch (with)
    отчуждаваме се drift apart, drift away from each other, lose touch
    * * *
    отчужда̀вам,
    гл.
    1. ( имот) alienate, expropriate;
    2. прен. estrange, alienate (от from); disaffect (to, towards, with); disunite;
    \отчуждавам се become estranged/alienated (from), lose touch (with); отчуждаваме се drift/draw apart, drift away from each other, lose touch.
    * * *
    alienate: отчуждавам a property - отчуждавам собственост; disaffect
    * * *
    1. (имот) alienate, expropriate 2. ОТЧУЖДАВАМ се become estranged/alienated (from). lose touch (with) 3. ОТЧУЖДАВАМЕ ce drift apart, drift away from each other, lose touch 4. прен. estrange, alienate (от from)

    Български-английски речник > отчуждавам

  • 3 draw

    {drɔ:}
    I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица)
    the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко
    to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си
    2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб)
    to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от
    3. тегля, хвърлям (жребие)
    to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за
    to DRAW straws ам. хвърлям жребие
    to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък
    4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож
    5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти)
    6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам
    to DRAW breath поемам въздух
    to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят
    to DRAW a sigh въздишам
    7. изтърбушвам (птица и пр.)
    8. тегля (за комин)
    9. привличам (внимание, публика и пр.)
    the play is DRAWing well пиесата привлича много публика
    to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика
    to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор
    that drew after it great consequences това доведе до важни последици
    10. имам водоизместимост (за кораб)
    11. опъвам (лък)
    12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се)
    DRAWn face изопнато/измъчено лице
    1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер)
    to DRAW a line чертая/начертавам линия
    to DRAW a/the line прен. тегля граница
    to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам
    1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод)
    15. запарвам се (за чай)
    16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му)
    17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите
    he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш
    18. мор. издувам се (за плaтно)
    19. сп свършвам наравно/с равен резултат
    DRAWn battle сражение без победа
    20. тех. закалявам
    21. пресушавам (блато и пр.)
    22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се)
    to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам
    to DRAW to a close наближавам края си
    to DRAW it mild не преувеличавам
    to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута
    to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на
    to DRAW to a head прен. назрявам
    to DRAW a head on прицелвам се в
    to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си
    draw along влача със/след себе си
    draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се
    draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се
    draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред
    draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се
    draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.)
    draw forth предизвиквам, докарвам
    draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се)
    to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям
    draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност)
    draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от
    to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си
    to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам
    to DRAW on one's memory мъча се да си спомня
    draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак)
    draw over примамвам, привличам на своя страна
    draw round събираме се в кръг
    draw to дръпвам, затварям (завеса)
    draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план)
    refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се
    to DRAW up with/to настигам
    II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване
    2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет
    3. нещо, което привлича/има успех, примамка
    4. ам. подвижна част на мост
    5. ам. всмукване (от цигара, лула)
    6. сп. игра с равен резултат
    7. сп. списък на състезателите от всеки етап
    8. клисура
    9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр.
    to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо
    * * *
    {drъ:} v (drew {dru:}; drawn {drъ:n}) 1. тегля, влача; дърпа(2) {drъ:} n 1. теглене; изтегляне; издърпване, опъване; 2. лота
    * * *
    черпя; чертая; томбола; тираж; теглене; тегля; точа; скривам; рисувам; обтягам; попарвам; пат; попивам; пресушавам; привличам; вдишвам; всмуквам; влача; вадя; равен; добивам; закалявам; дърпам; източвам; изтегляне; изтръгвам; издърпвам; издърпване; измъквам; изтърбушвам; лотария; начертавам;
    * * *
    1. 1 запарвам се (за чай) 2. 1 лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 3. 1 мор. издувам се (за плaтно) 4. 1 накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите 5. 1 опъвам (лък) 6. 1 свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) 7. 1 сп свършвам наравно/с равен резултат 8. 2 пресушавам (блато и пр.) 9. 2 с adv, prep движа (се), придвижвам (се) 10. 20. тех. закалявам 11. draw along влача със/след себе си 12. draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се 13. draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се 14. draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред 15. draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се 16. draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) 17. draw forth предизвиквам, докарвам 18. draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) 19. draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) 20. draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от 21. draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) 22. draw over примамвам, привличам на своя страна 23. draw round събираме се в кръг 24. draw to дръпвам, затварям (завеса) 25. draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) 26. drawn battle сражение без победа 27. drawn face изопнато/измъчено лице 28. he is not to be drawn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 29. i. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) 30. ii. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 31. refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се 32. that drew after it great consequences това доведе до важни последици 33. the cart draws easily каруцата върви/се кара леко 34. the play is drawing well пиесата привлича много публика 35. to be quick on the draw (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо 36. to draw a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 37. to draw a head on прицелвам се в 38. to draw a line чертая/начертавам линия 39. to draw a sigh въздишам 40. to draw a/the line прен. тегля граница 41. to draw bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си 42. to draw breath поемам въздух 43. to draw in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям 44. to draw inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 45. to draw it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута 46. to draw it mild не преувеличавам 47. to draw lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за 48. to draw near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам 49. to draw on one's imagination фантазирам, послъгвам 50. to draw on one's memory мъча се да си спомня 51. to draw on one's savings тегля от спестяванията си 52. to draw one's first breath раждам се, появявам се на този свят 53. to draw one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 54. to draw someone into conversation въвличам някого в разговор 55. to draw straws ам. хвърлям жребие 56. to draw the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 57. to draw the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на 58. to draw to a close наближавам края си 59. to draw to a head прен. назрявам 60. to draw troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика 61. to draw up with/to настигам 62. ам. всмукване (от цигара, лула) 63. ам. подвижна част на мост 64. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) 65. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам 66. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 67. изтегляне/изваждане на пистолет и пр 68. изтърбушвам (птица и пр.) 69. имам водоизместимост (за кораб) 70. клисура 71. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 72. нещо, което привлича/има успех, примамка 73. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 74. привличам (внимание, публика и пр.) 75. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) 76. сп. игра с равен резултат 77. сп. списък на състезателите от всеки етап 78. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 79. тегля (за комин) 80. тегля, хвърлям (жребие)
    * * *
    draw[drɔ:] I. v ( drew [dru:], drawn[drɔ:n]) 1. тегля, влача; дърпам, притеглям; изтеглям, обтягам, издърпвам; the car \draws easily автомобилът се кара леко (тегли, дърпа); 2. вадя, тегля, добивам, придобивам; получавам; извличам, черпя; точа, източвам ( течност); to \draw parallels ( conclusions, comparisons) правя паралели (заключения, сравнения); to \draw a salary получавам заплата; to \draw blood пускам кръв; 3. рисувам, чертая; to \draw a line чертая линия, прен. тегля черта; определям граница; to \draw the limit отказвам да, не отивам дотам да; не търпя; to \draw to scale чертая мащабно мащаб); 4. (с adv) движа се; to \draw near доближавам се; наближавам, настъпвам; to \draw to a close ( an end) отивам към края си, привършвам; to \draw level настигам, изравнявам се с; 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, аплодисменти и пр.); 6. вдишвам, вземам, поемам въздух; всмуквам, попивам; 7. привличам; to feel \drawn to привлича ме ( нещо); the play is \drawing well пиесата привлича много публика; 8. смуча, тегля (за комин и пр.); 9. изтърбушвам; hanged, \drawn, and quartered ист. обесен, изтърбушен и разчекнат (жестоко средновековно наказание); 10. мор. имам водоизместимост (за кораб); 11. разкривявам (се), свивам (се), изопвам (се); with \drawn features с изопнато лице; to \draw a bow опъвам лък; to \draw the long bow прен. лъготя, преувеличавам; to \draw a bow at a venture опитвам наслуки; 12. тегля, хвърлям ( жребий); to \draw lots ( cuts) ( for, on, over), to \draw straws ам. хвърлям жребий; to \draw a blank изтеглям празен билет; прен. не успявам, удрям на камък; to \draw a winner изтеглям билет с името на победилия кон (вж sweepstake(s)); прен. сполучвам; 13. запарва се; набъбва, разкисва се (за чай); попарвам; 14. изваждам, изтеглям, измъквам; at daggers \drawn във враждебни (лоши) отношения, на нож; 15. претърсвам ( местност по време на лов); измъквам (лисица и пр.), принуждавам да излезе от дупката си; прен. принуждавам някого да проговори, да си разкрие картите; he was not to be \drawn от него нищо не можеше да се изкопчи, нищо не издаде; 16. мор. издувам се (за платно); 17. сп. завършвам (мач, игра, среща) наравно; the two teams drew двата отбора завършиха наравно; a \drawn battle сражение без "победа"; 18. тех. закалявам; 19. изтеглям жица; 20. пресушавам (блато и пр.); to \draw it fine едва успявам, разчитам на последната минута; to \draw the cloth прибирам, вдигам масата; to \draw to a head узрявам, набирам (за цирей); to \draw water in o.'s mill наливам вода в собствената си мелница; to \draw the heat sl привличам внимание; II. n 1. теглене; изтегляне; издърпване; 2. лотария, томбола, теглене, тираж; 3. театр. примамка; this play is a \draw тази пиеса пълни касата; to be a great \draw имам голям успех; 4. уловка; хапльо, жертва; 5. строит. подвижна част на мост; 6. сп. игра, която е завършила при равен резултат; 7. изваждане на револвер; quick on the \draw който умее да изважда бързо револвера си; 8. клисура; 9. резервоар за оттичане на вода; 10. сп. списък на състезатели за всеки етап; 11. аванс на търговски пътник.

    English-Bulgarian dictionary > draw

  • 4 draw apart

    draw apart 1) оттеглям се; 2) разделям; разделяме се, отчуждаваме се;

    English-Bulgarian dictionary > draw apart

  • 5 отчуждя

    отчуждя̀,
    отчужда̀вам гл.
    1. ( имот) alienate, expropriate;
    2. прен. estrange, alienate (от from); disaffect (to, towards, with); disunite;
    \отчуждя се become estranged/alienated (from), lose touch (with); отчуждаваме се drift/draw apart, drift away from each other, lose touch.

    Български-английски речник > отчуждя

  • 6 auseinanderleben

    auseinánder|leben auseinander leben, sich sw.V. hb отчуждаваме се; wir haben uns auseinandergelebt отчуждихме се; ich habe mich mit ihm auseinander gelebt отчуждих се от него.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auseinanderleben

  • 7 auseinander leben

    auseinander leben sich sw.V. hb отчуждаваме се; wir haben uns auseinandergelebt отчуждихме се; ich habe mich mit ihm auseinander gelebt отчуждих се от него.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auseinander leben

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»